e sono persuaso che colui che ha iniziato in voi quest'opera buona, la porterà a compimento fino al giorno di Cristo Gesù
Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ:
Sono persuaso che i Monitori Personalizzati ed altri ordini di spiriti prepersonali non rivelati rappresentino il contatto diretto ed inspiegato del Padre Universale con le creature dei mondi abitati.
I am persuaded that the Personalized Monitors and other orders of unrevealed prepersonal spirits are representative of the Universal Father’s direct and unexplained contact with the creatures of the realms.
6 Ma se diciamo: “Dagli uomini”, tutto il popolo ci lapiderà, perché è persuaso che Giovanni fosse un profeta.
6 But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.
Poco a poco, durante questi 3 mesi, mi sono persuaso che tutte quelle domande non riflettevano una mentalità collettiva, ma la tradivano e la deformavano.
Gradually, over these three months, I came to realize that these questions did not reflect but deformed the collective mentality.
io sono persuaso che esista un sicuro rapporto tra queste cose e la sua morte.
I do feel there is a definite connection between this sort of thing and his death.
Se vuole parlare del fatto che ho liberato Vala, sono persuaso che Seevis l'abbia accusata ingiustamente.
If you refer to my unchaining of Vala, I believe Seevis accused her unjustly.
Il Dottor Rudolf e persuaso che la somministrazione di una corrente di almeno un milione di volt potrebbe dare luogo a una radicale mutazione della specie umana.
Dr. Rudolf believes that electrocution by a current of at least a million volts could produce a radical mutation of the human species.
Sono sempre piu' persuaso che la terra appartenga esclusivamente ai viventi e che una generazione non ha piu' diritto di incaterarne un'altra alle sue leggi e giudizi quanto una nazione indipendente ha il diritto di comandarne un'altra.
I am increasingly persuaded that the earth belongs exclusively to the living and that one generation has no more right to bind another to its laws and judgments than one independent nation has the right to command another.
6 Se altresì diciamo che era dagli uomini, tutto il popolo ci lapiderà; perciocchè egli è persuaso che Giovanni era profeta.
6 But and if we say, Of men, all the people will stone us; for they are certain that John was a prophet.
20:6 Ma se diciamo: Dagli uomini, tutto il popolo ci lapiderà, perché è persuaso che Giovanni era un profeta.
20:6 And if we say, `human, ' the people will all stone us; for they are thoroughly convinced that John was a Prophet."
5 mentre ricordo la fede non finta che è in te, e che abitò prima in Loide tua nonna ed in Eunice tua madre, e sono persuaso che abita anche in te.
5 When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
Ero persuaso che sarei stato decapitato per aver perduto...
Oh, I was positive I was going to be beheaded for losing
Davvero, sono ufficialmente persuaso che tu sia la donna piu' fantastica con cui sia mai stato, ma dicevo sul serio quando parlavo di fare questo viaggio da solo.
Seriously. I'm officially convinced that you're the most amazing woman I've ever been with. But I meant it when I said I wanted to take this trip alone.
Poi, quando fu quasi persuaso che Maria avesse realmente udito la voce e visto la forma del messaggero divino, aveva la mente frastornata chiedendosi come potessero accadere tali cose.
Then when he became well-nigh persuaded that Mary had really heard the voice and beheld the form of the divine messenger, he was torn in mind as he pondered how such things could be.
6 e sono persuaso che colui che ha iniziato in voi quest'opera buona, la porterà a compimento fino al giorno di Cristo Gesù.
Being confident of this very thing, that he, who hath begun a good work in you, will perfect it unto the day of Christ Jesus.
Il giudice concede il patrocinio a spese dello Stato se è persuaso che l'imputato non dispone di risorse sufficienti per pagare un legale che lo rappresenti in giudizio.
The judge grants legal aid to a defendant where she or he is satisfied that the defendant has insufficient means to pay for legal representation.
Sono persuaso che sia questo, mia cara, il nocciolo della questione.
I believe that, my dear, is the crux of your problem.
Accidenti, m'ero fatto persuaso che foss'uno, dalle dimensioni del veicolo!
Oh, I was quite sure it was just one from the size of the car!
E non sarebbe successo affatto, se non mi avessi persuaso - che Henry non era davvero mio padre.
It wouldn't have happened at all if you hadn't convinced me that Henry wasn't my real father.
E mi sono fatto persuaso che volevate andarvene senza degnarmi di un saluto.
Seemed like maybes youse was gonna leave without saying goodbye.
Egli era a metà persuaso che Gesù fosse realmente vivo; si ricordò della promessa di risuscitare il terzo giorno.
He was half persuaded that Jesus was really alive; he recalled the promise to rise on the third day.
38 Poiché io son persuaso che né morte, né vita, né angeli, né principati, né cose presenti, né cose future,
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
26 Il re conosce queste cose, e io gliene parlo francamente, persuaso che nulla ignora di tutto questo; poco o molto, desidero da Dio che non solo tu, ma quanti oggi mi ascoltano, diventiate tali quale son io, salvo queste catene.
And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
Poiché il re, al quale io parlo con franchezza, conosce queste cose; perché son persuaso che nessuna di esse gli è occulta; poiché questo non è stato fatto in un cantuccio.
For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
Io sono infatti persuaso che nè morte, nè vita, nè angeli, nè principati, nè presente, nè avvenire, nè potenze, nè altezza, nè profondità, nè alcun'altra creatura potrà mai separarci dall'amore di Dio,
I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor powers, nor things present, nor things to come, nor height, nor depth, nor anything else in all creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
Non abbiamo tempo da perdere in inutili lacrime, con Paride gia' restio e presto stanco di lei se non sara' persuaso che lei gli appartiene.
We have no time to waste in sterile tears, with Paris restive in the slips and soon to be rid of her if he be not persuaded she is his.
Ma era anche pienamente persuaso che questo potere non doveva essere impiegato dalla sua personalità in quanto Figlio dell’Uomo, almeno non prima che la sua ora fosse giunta.
But he was likewise fully persuaded that this power was not to be employed by his personality as the Son of Man, at least not until his hour should come.
38 For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come,
21 Or ecco sono persuaso che, certo, regnerai e che sarà saldo nelle tue mani il regno d'Israele.
And now behold, I know that thou shalt certainly be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.
Or ecco sono persuaso che, certo, regnerai e che sarà saldo nelle tue mani il regno d'Israele.
And now I know certainly that you shall be king, and you shall have the kingdom of Israel in your hand.
21Ora, ecco, sono persuaso che certamente regnerai e che sarà saldo nelle tue mani il regno d’Israele.
And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.
6 Ma se diciamo: Dagli uomini, tutto il popolo ci lapiderà, perché è persuaso che Giovanni era un profeta.
6 But if we say, ‘Of men, ’ the whole people will stone us. For they are certain that John was a prophet.”
Io sono pienamente persuaso che dice la verità.
I am fully persuaded he speaks the truth.
19 Abraamo era persuaso che Dio è potente da risuscitare anche i morti; e riebbe Isacco come per una specie di risurrezione.
19 Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.
38 Io sono infatti persuaso che né morte né vita, né angeli né principati, né presente né avvenire, 39 né potenze, né altezza né profondità, né alcun'altra creatura potrà mai separarci dall'amore di Dio, in Cristo Gesù, nostro Signore.
38 For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers, 39 nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
Ma se diciamo: dagli uomini, tutto il popolo ci lapiderà, perché è persuaso che Giovanni fosse un *profeta.
6 But if we say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
12 Per questo motivo io soffro anche queste cose, ma non me ne vergogno, perché so in chi ho creduto, e sono persuaso che egli è capace di custodire il mio deposito fino a quel giorno.
12 For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Vi sono tuttavia ambiti che destano apprensione per quanto concerne il nostro rapporto con la Russia. Inoltre, se condividiamo interessi comuni, non sono persuaso che condividiamo valori comuni.
There are, however, areas of concern about our relationship with Russia: and if we share common interests, I am not convinced that we share common values.
26 Il re, al quale parlo con franchezza, conosce queste cose; perché sono persuaso che nessuna di esse gli è nascosta; poiché esse non sono accadute in segreto.
26 For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
Anche in questo ambito, però, sono persuaso che è meglio lasciare che il tutto sia organizzato dagli Stati membri.
Here too, though, I am convinced that things are best left to the Member States to organise.
E quando tornavano, lui, ancora persuaso che non fossero malati, aveva un altro barattolo di pillole pieno di pastiglioni enormi,
And when they came back, he, still convinced they were not sick, had another jar of pills. In this jar were huge horse pills.
Or ecco sono persuaso che, certo, regnerai e che sarà saldo nelle tue mani il regno d'Israele
Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house.
Io sono infatti persuaso che né morte né vita, né angeli né principati, né presente né avvenire
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
3.2780401706696s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?